Notice: Undefined variable: uvodemactive in /www/sites/0/site400/public_html/index.php on line 76

Notice: Undefined variable: ruzneactive in /www/sites/0/site400/public_html/index.php on line 78

Notice: Undefined variable: dejepravaactive in /www/sites/0/site400/public_html/index.php on line 79

Notice: Undefined variable: kazaniactive in /www/sites/0/site400/public_html/index.php on line 80

Notice: Undefined variable: sboractive in /www/sites/0/site400/public_html/index.php on line 81

Notice: Undefined variable: mapaactive in /www/sites/0/site400/public_html/index.php on line 84
Nesebrané spisy M. Janeby — Knihy

Přeskoč menu a přejdi přímo na text

Nesebrané spisy M. Janeby – Knihy


Úvodem Knihy Různé Kázání Sbor Mapa webu


Knihy


Ve stínu kostela aneb s humorem i do kostela

15) Malý slovník humoru

Humor. Teorie. Nikoli teorie humoru. Humor v teorii. Nikoli teorie v humoru. Pokus o teorii humoru. Čtenáři: Vyznej se v tom a vyber si.

Motto:
Cum grano salis. Se zrnkem soli (humoru).
Sit venia verbo. Ať je prominuto hubě.
Vesele o veselém.
  1. Církev se nemusí a nesmí bát zdravé vážnosti. Pokusme se totéž vyjádřit jinak. Pokusme se zamyslet se nad tím, kolik hořkých slz může být třeba za každou anekdotou a humornou historkou.
  2. Veselý vtip znamená bezprostřední uvolnění, ale může mít i hořkou příchuť v pozadí. Ale, proč bychom se netěšili, když nám Pán Bůh zdraví dal (hlavně to zdravíčko) a k tomu možnost si ho užít.
  3. humorně o humoru. Ale ne příliš, aby to nebylo veselé jako v márnici. S humorem je třeba nakládat opatrně.
  4. Cum grano salis. Se zrnkem soli, se špetkou humoru. Na odlehčení.
  5. Humor je koření života, obrana slabých, zábava silných. I hořké kapky mohou být lékem pro žalůdeční potíže, když se člověku dělá z něčeho špatně.
  6. Humoru je třeba jako soli, ale přesolená polévka každému nechutná. Mnohému dokonce přímo vadí.
  7. Humoru je třeba jako šafránu.
  8. Morální právo na povídání vtipů o církvi má jen ten, kdo má svou církev rád. Jiným toto právo vyprávění vtipů o církvi není samozřejmě upřeno. Vždyť přece lidé dělají mnoho věcí bez morálního práva.
  9. S chytrým si může člověk udělat vtip, ale co s blbem? Je asi nejlépe jít od něj co nejdál. Člověk obdařený inteligencí má předpoklady, že je snad obdařen i smyslem pro humor. Měřítkem smyslu pro humor je umění vystřelit si sám ze sebe.
  10. Humor a vtip.
    1. je v tom rozdíl.
    2. Někdy až mnoho rozdílů.
    3. Humor je kořením života. Vtipy jsou balzámem na duši, někdy ale kapesníkem na slzy.
    4. Odreagovat se, to je občas nebo někdy třeba i v církvi. Slovo Boží je samozřejmě vážné, ale i ve vážné bibli je mnoho humoru.
  11. Vtipy v církvi.
    1. Jsou často veselé s hořkou příchutí.
    2. Vždycky vesele a radostně musí být, i kdyby na opravu kostela nebylo.
  12. Vtipy a historky nejsou uváděny podle literárních předloh, ale podle všelijak transformovaného lidového podání.
    1. Některé vtipy, příběhy a historky jsou naivně pitomoučké, což je též součástí života.
    2. Nesystematická neutříděnost je záměrná. Inteligentní čtenář nakonec jistě pochopí systém. Nepřímý náznak nesystematičnosti mnohého v církvi je pouze jedním ze tří důvodů této systematické nesystematičnosti.
    3. Solí se dá přesolit. Kořením lze překořenit. Ale přehumorovat život, to se asi těžko někomu v církvi podaří. Život totiž není jen samá sranda. Pokud by ale čtenář měl pocit nadměrné slanosti v ústech a nadměrně okořeněného žalůdku, může kdykoliv přestat číst dál, a tím solit a kořenit svůj život.
  13. Pokud by v církvi měl snad chybět i humor, pak by na tom byla ta naše milá církev již opravdu hodně moc špatně.
  14. Tak do toho. Ale s humorem.
Adaptabilní vtipy
Podle situace a potřeby. Situační vtipy. Transformační vtipy. Transformovatelné vtipy.
Anglický humor
Vytříbený smysl pro humor. Suchý humor s vážnou tváří. Předpokládá schopnost inteligentní reakce na obou stranách, vyprávějícího i naslouchajícího.
Čerstvý chleba.
  1. Nepodávám starý, ztvrdlý chleba. Čerstvá strava. Výhoda chutnosti. Nevýhoda: Nafoukne se někdy břicho. Pak je třeba honit člověka jako nadmutou kozu, aby se zase zvetil. V takkovém konkretním případě aby se zase zfoukl.
  2. Kombinace: Ke krajíčku ještě teplého čerstvého chleba přibrat pořádný krajíc ztvrdlého předvčerejšího chleba, který se osvědčil jako dobrý tím, že odolal plísni.
  3. Improvizace na místě. Pokus reagovat na aktuální situaci. Mnoho humoru se dá vytvořit přímo v akci, když se o něm mluví. Pro uklidnění: Nejlepší improvizace je pečlivá příprava předem. Odhadnout více možných variant. Nejbezpečnější ovšem je přečíst napsané a předem připravené od začátku do konce, občas zvednout hlavu a podívat se na posluchače, zda ještě neutekli.
Dějiny církve v humoru.
Historky. Vtipy. Výstižné anekdoty. Bylo by to záživnější nejen pro konfirmandy, ale i pro studenty teologie.
Dělení církevního humoru.
1) Všeobecné. 2) Faráři. 3) Pastorace. 4) Děti. 5) Tabu. Tržní. Sociální. 6) Olymp. 7) Ekumena. 8) Židovské. 9) Misie. 10) Politika. Totalita. 11) Moudrost. 12) Sekularizace. 13) Německy.
Dlouhá vývojová cesta.
Mladé tvrdohlavé puberťácké tele musí dlouho růst. Postupněz něho vyroste velký přemoudřelý vůl.
Dodatečný humor.
Podle situace. Nově to promluví. Spolužáci po 20 letech si něco přibásní. Když staří sborovníci vzpomínají, tak se mnohdy píší docela jiné dějiny, než jaké se kdysi odehrály a prožily.
Dřina.
  1. Humor, to je fuška.
  2. Pro baviče.
  3. Někdy i pro ztrápené či zatrápené posluchače.
Erotika. Sex.
Obrovská spousta vtipů a humorných vyprávěnek brousí a všelijak bruslí v této oblasti. Lechtivá oblast. Různé stupně a nuance humoru a rádo by humoru. Až do přízemních nejapností značně vysoké přisprostlé a sprosté úrovně. Někomu to stačí. Jiný potřebuje uvolnění ventilu jen občas, když je přežraný subtilností slušného vychování nebo nutné a nudné společenské přetvářky.
Exegetická tradice Járy Cimrmana.
Inteligentní humor je kořením i kázání.
Exegeze vtipů.
Podrobným analytickým rozborem vtipu nebo spíše humorného příběhu se v církvi většinou velmi těžko zjistí historické jádro. Ale o to přece vždy nejde, že ano?
Faráři mají většinou smysl pro humor.
  1. Každý jinak a jindy. Někdo víc, jiný méně. Jednomu se dokonce dostalo titulu: Doktor honoris srandae universae. Čestný doktor všeobecné srandy.
  2. Jsou různé formy farářského humoru. Jsou ovšem i rozmanité formy smyslu PRO humor u farářů. Smysl pro humor není jen vykládání vtipů.
  3. Mládež dokáže vytočit každého faráře. Když chce. Někdy i bez chtění.
  4. Seberozvinutější smysl pro humor faráře někdy neuchrání před smrtelnou vážností a i nějakou tou slzou obraznou i reálnou.
Fazóna humoru.
  1. Navenek to čiší humorem.
  2. Uvnitř je to zaručeně, zbrusu dokonale, smrtelně a originálně vážné.
  3. Humor může mít kabát nebo může vystupovat v plavkách.
Fór.
Vtip. Většinou se myslí na značnou dávku lidovosti a jednoduchosti. Občas se nějaký ten fórek blýskne i v církvi.
Forma a metoda, jak vyjádřit některé vážné skutečnosti.
  1. Lépe se to snese, přijme a stráví, když se to podá patřičnou humornou formou.
  2. Někdy je v humoru možná trochu větší pravdivost.
  3. Ale i naopak. Lze humorem pořádně rozdráždit. Lze druhého pořádně naštvat. I o něco a o trochu víc naštvat.
  4. Obvyklá reakce na to: Nevhodně to řekl. Obvykle je to velká pochvala, řečeno a myšleno s humorem. Vyjádřil to právě naopak velmi vhodně. Upozornil na něco, o čem se chtělo zarytě mlčet. Trefil se. Trefil do černého. I nechtěně se trefil. Udeřit hřebík na hlavičku. rozvířit diskusi humorem.
  5. Řečnická otázka. Předem připravené odpovědi v rukávu. Hladké, líbivé. Zvýšení působivosti, působnosti, efektu řeči. Umění položit správnou otázku je mnohem důležitější než sypat z rukávu tucty tuctových předem připravených odpovědí. Upozornit na problém.
Formy. Pomocné prostředky.
  1. Hyperbola. Nadsázka. Přehánění.
  2. Parabola. Podobenství. Srovnej s Ježíšovými podobenstvími v Novém zákoně.
  3. Sarkasmus. Ironie. Koření života.
  4. Humor s vážným ksichtem. Smutný muž.
  5. Nástroje a metody humoru jsou mnohé a rozmanité a rozličné. Osobité i neosobité. Omšelé i zevšednělé.
  6. Vystihnout situaci i širší kontext doby.
Humor a sranda.
Má sice smysl pro humor, ale není s ním žádná (velká) sranda.
Humor shora, zdola.
  1. Každý vidí jinak a něco jiného.
  2. Každý také slyší jinak.
Humoristé. Typy.
Voskovec. Werich. Villon. Bubílková, Šimek. Divadlo semafor. Ivan Vyskočil. Faráři: Každý nějak. Eulenšpiegel. Nasredin. Hans Sachs. Kašpárek. Punsh. Spejbl a Hurvínek, ale i mánička, aby se feministky neurazily. Žeryk, aby i pejskové byli spokojeni. Murphy. Parkinsonovy zákony. Šaškové a klauni. Různí chytří hloupí Honzové, Ivanové a Ivánkové, Hansové, chuanové, Jeanové, Johnové, Kubové a pod. Lidové i nelidové humorné typy.
Humorný náboj.
  1. Někdy ho stačí špetka jako šafránu.
  2. Může sloužit sebeobraně, ale může posloužit i k útoku.
Humorný nehumor.
  1. Má smysl pro ne-humor.
  2. Nehumorný humor je většinou nehumorná nebo humorná katastrofa.
Husarský humorný kousek.
Se smyslem pro humor sobě vlastním nebo nevlastním lze vybrat člověka smrtelně vážného, aby mluvil o humoru. Může to dopadnout značně komicky, ale humorný výsledek je tím dosažen, docílen. Je totiž dobré vědět, že ne každý smrtelně vážný smrtelník musí být suchar.
Choulostivý humor.
Nepatří na kazatelnu.
Chybějící humor.
Život zevšední.
Jemné hranice.
Vtip. Humor. Sranda. Ironie. Sarkasmus. Alegorie. Parodie. Všehochuť humoru. Ingredience veselosti.
Jiný soudek.
Vtipy jiného druhu nebo jiné provenience.
Klapky na očích.
Humor je trochu nadzvedne.
Lákavá nabídka./dt>
  1. Napiš humornou knihu o humoru s humornými ukázkami.
  2. Nežli začneš psát, navštiv nějakou velkou knihovnu a podívej se na regály knih, které nikdo nečte.
  3. Piš tak, aby tvoje kniha v knihovně nebyla, neboť pořád koluje mezi lidmi. A aby nebyla zachovalá, ale ošoupaná a pomuchlaná od častého používání.
Legrace ano.
  1. Ale nikoho nezesměšňovat.
  2. Sranda musí v církvi být, i kdyby na faráře nebylo.
Lehký humor.
Rozpustilý výmysl. Měl by být neškodný a nikomu by neměl ubližovat.
Lék.
Humor je někdy hořký lék ve sladkém obalu, v lehce lákavém balení. Někdy i droga, ale lehká a povolená.
Letadlo značky HU-MOR.
  1. Nelétá příliš často a ani ne vždy pravidelně.
  2. Někomu už dávno definitivně uletělo.
Lidská tvář.
  1. Dobrý církevní humor má lidskou tvář.
  2. Hluboký, lidský, humanitní náboj. Církevní humor nechce nikoho srazit, ponížit, zranit.
  3. Lidská tvář může být nejen vesele rozzářená, ale i vážná, zakaboněná, urputně vyzývající. Neměla by však být nadmíru vyzývavá.
Literatura. Okruhy.
  1. Láska.
  2. Utrpení.
  3. Humor, pobavit se.
Logika humoru církve.
Středoškolská logika fyzikálních důkazů: Dokaž, že vlak jedoucí po kolejích kodrcá. Rozbor, analyza, důkaz:
  1. Vlak se skládá z lokomotivy a vagonů. pro jízdu je podstatná lokomotiva, vagony pomineme.
  2. Lokomotiva sestává z podvozku a tandemu. Pro jízdu je důležitější podvozek, tandem pomineme.
  3. Podvozek se skládá z kol a z tyčí a šroubů. Pro jízdu jsou důležitá kola, šrouby a tyče pomineme.
  4. Z mnoha kol vezměme pro další postup kolo jedno.
  5. co je to kolo? Kolo je kruh. A jak vypočítáme obsah kruhu? Podle vzorce: pí r na druhou.
  6. Ludolfovo číslo je konstanta, vypustíme ji.
  7. Co je to r na druhou? (Poloměr na druhou.) Je to čtverec. A jestli čtverec jede po kolejích, tak se nemůžeme divit, že to kodrcá.
Měl Pán Ježíš smysl pro humor? Otázka na čtenáře a posluchače.
  1. Možnosti odpovědět:
    1. Měl.
    2. Neměl.
    3. Třetí možnost se neposkytuje. Není totiž běžná a obvyklá v naší církvi. Zní, resp. zněla by: Nevím. Neznám. A to se v církvi příliš nenosí.
  2. Ať odpovíte jakkoli, mám dvě možnosti:
    1. buď budu souhlasit a pak mohu skončit, jste přece hodně chytří. Nebudu povídat dál.
    2. Nebo vám budu vyvracet váš názor. Přece jsem já chytřejší a navíc stojím za katedrou a mohu mluvit a vám je dána (určena) možnost (role) pouze poslouchat nebo spát.
Měl Pán Ježíš smysl pro humor?
Nápověda posluchačům, možné odpovědi:
  1. Měl.
  2. Neměl.
  3. Nevím. Takto odpovědět, to je v církvi většinou neznámo a neužíváno. Navíc by k takové odpovědi bylo třeba v církvi aspoň trochu odvahy.
Upřená možnost. Ať posluchači odpoví jakkoli, má řečník tytomožnosti:
  1. Ukončit. Posluchači všecko vědí.
  2. Vyvracet jim názor. Tak se svobodně rozhodněte a odpovězte podle pravdy A podle svého nejlepšího vědomí a svědomí, jak se rádo v církvi někdy poví(dá).
Poznámka: Srovnej tento odstaveček s předchozím. Dospěl, dospěla jsi k nějakému závěru?
Mládež a humor.
Mládeži nepřísluší nadměrná a škarohlídská vážnost.
Mladí.
  1. Jsou rychlejší a mají méně opotřebované mozkové závity. Briskněji jim to myslí a o desetinku vteřiny jim to rychleji zapaluje. Mají víc znalostí v hlavě. Je co dávat do souvislostí.
  2. Nebudu kydat do vlastních řad: My starší jsme zase ve výhodě co se zkušeností týče. Někdy máme i nadhled nad životem, rozhled. Doháníme (jak se dá) svá zapadající a ne vždy intenzivně a intelektuálně dostatečně využitá mladá léta.
  3. Vhodná kombinace: Mladý a starý vedle sebe. Nejeví se to vždy jako vhodné. Praktické důvody a zkušenosti mluví velmi výmluvně. A tak pokrok lidstva má o jeden brzdný faktor navíc.
Morální právo říkat církevní vtipy.
  1. Člen církve. Aktivní. Kdo má svou církev rád.
  2. Svoboda říkat církevní vtipy i bez morálního práva není nikomu upřena aniv teorii, ani v praxi.
Nedovtipnost.
Komu není shůry dáno, ani v církevní apatyce nekoupí.
Nejdůležitější věci se mají prý povědět hned na začátku.
  1. Posluchači mají ještě čerstvou mysl.
  2. Kdyby přišla na posluchače dřímota.
  3. Kdyby se posluchači rozhodli sice poslouchat, ale nevnímat.
  4. Vytrácení se. Postupně. S nápadnou nenápadností. Nápadně nenápadně. Naopak, nenápadně nápadně. Lze přidat výrazy: Ostentativně.Demonstrativně. výrazně. Je to matice značně složitá. Ale pro řečníka velmi jednoduchá svou nepříjemností a trapností.
Nejdůležitější na začátku.
  1. Nepodceňovat smysl pro souvislost. Příčina, následek. Dialektika. Kompletně. Komplexně. Komplementárně. Kontinuálně. Kontextuálně. Samozřejmě i konzistentně.
  2. Zdravý rozum. To je to nejdůležitější i v humoru.
  3. Mladí mají kobému blíž nežli starší generace v církvi. Mladí mají blíž k přírodovědeckému vzdělání. Mozkové závity se jim točí rychleji. čerstvý, neopotřebovaný mozek a rozum. Racionální utřídění.
  4. Znesnadňovat dřímotu.
  5. Postmoderna. Změny. Všecko je možné. Nic není jisté.
Oprášit minulost.
Mnohé, co kdysi bylo v církvi velmi nebo značně veselé, zábavné a zajímavé, se stalo pasé. Když se změní doba, lidé a situace, mnohé kdysi aktuální přestane prostě fungovat a zabírat. Inu, ve vztahu k zaprášeným dějinám jsou možné různé přístupy, např. obejít je nebo si vzít hadr.
Oslovení.
  1. vážení a milí přátelé. Kdyby na mém místě stál neskladný novozákonní prorok Jan Křtitel, tak by vás s největší pravděpodobností oslovil jinak. Asi tak, jak míval občas ve zvyku oslovovat své posluchače: Hadi a zmije. Pak se pustil do posluchačů a vynadal jim, proč vlastně přišli.
  2. Naši faráři. Nepodobají se prorokům. A tak zaznívá: Bratří a sestry, milé sestry a bratří, přátelé v Kristu a další mnohé možné i všelijak možné variace a modifikace podle faráře, sboru a situace.
Osobitý humor.
  1. Humor je vždy osobitý.
  2. Imitování je něco jiného než kopírování.
Otázky pro rozhovor.
  1. Má farář při kázání vykládat vtipy nebo veselé historky?
  2. Doporučili byste synodu, aby pověřil synodní radu vytvořením nového poradního odboru, který by během nejbližší sedmiletky připravil k vydání knihu s titulem: Sbírka 777 církevních vtipů a humorných historek?
  3. Budou se v nebi vykládat církevní vtipy?
  4. Budou se církevní vtipy vykládat v pekle?
  5. Věrný křesťan přijde na rozcestí bez ukazatelů směru. Ví ale, že jedna cesta vede do nebe a druhá do pekla. Pochopitelně by asi chtěl raději do nebe. U rozcestí je domek, v němž bydlí dva bratří, k nerozeznání stejná dvojčata. Jeden je notorický lhář a bez výjimky vždy lže. Druhý mluví vždy pravdu. Oba znají pouze dvě slova: Ano, Ne. Z domku vyjde jedno dvojče a věrný křesťan neví, zda pravdomluvné či lživé. Věrný křesťan má právo položit dvě otázky, aby se dověděl, která cesta vede do nebe. A aby v tom pochopitelně měl naprostou a neklamnou jistotu. Teologicky vzdělanému faráři stačí zcela pochopitelně jen jedna zjišťovací otázka.
  6. Myslíš, že lidé v církvi mají smysl pro humor vytříbenější a ve větší míře než lidé mimo církev?
  7. Kde jsou hranice humoru tváři v tvář bolestným a smutným situacím v životě mém a druhého člověka?
  8. Je třeba být humorný za každou cenu, když se to právě nosí nebo když je to tématem přednášky pro mládež nebo když se o tom píše v knížce?
  9. Kde jsou hranice humoru a vážnosti? Může mít vážný člověk smysl pro humor? Může být humor bez vtipů?
  10. Když se potápěl Titanik, byl by na místě humor nebo vyprávění vtipů?
Papoušek.
  1. Farář si koupil drahého papouška. Uměl říci 42 vět. Byl to opravdu expert mezi papoušky. Papouch Znal velmi zbožné výrazy. Byl to opravdu papoušek pro faru. Byla to dobrá pomůcka pro výuku dětí a pro zábavu na biblické hodině. Papoušek znal začátky několika žalmů, slova Pána Ježíše Krista a pod. Říkal velké pravdy, ale nerozuměl jim. Farář měl hned názorný příklad, aby ilustroval, že opakování velkých věcí je sice dobrá věc, ale nestačí to pro život víry.
  2. Něco pouze papouškovat, to je málo. Je třeba osobního vyznání a (osobní) modlitby.
Plnotučný humor.
  1. Humor nabytý a nabitý humorem.
  2. Srozumitelný humor.
  3. Čtenář, divák a posluchač má pocit, že dobře rozumí a že se velmi baví.
  4. Suchý anglický humor může být velmi plnotučný.
  5. Neplnotučný humor:
    1. Chybí šťáva života.
    2. Trapně chtěný humor, který nikoho nebaví a nezajímá.
    3. Když se lidé smějí z povinnosti nebo útrpnosti.
    4. Humor lechtivý erotickými a sexuálními lechtadly.
    5. Přisprostlý humor, o sprostém ani nemluvě.
    6. Pobaví se spodnější části těla a lidské bytosti, nikoli hlava.
    7. Humor na úkor druhého. Degraduje člověka a snižuje lidskou důstojnost.
Pobavit Pána boha.
Vyprávět mu o svých plánech do budoucnosti.
Podnícení humoru.
  1. Mít smysl pro souvislosti, zdravý rozum, kombinační schopnost, určité znalosti a možnost srovnávání. Ještě několik dalších drobností k tomu.
  2. Mít zapalovací schopnost. Někomu to prostě nezapálí. Někdo je tak natvrdlý, že ho neprobere ani rána kabaretní nebo estrádní palicí.
  3. Komu není shůry dáno, ani v církevní apatice nekoupí.A zapalovače specialisovaného druhu se v církvi neprodávají, ani v tržní církvi ne.
  4. Někomu postačí zcela primitivní humor s mírně či více přisprostlým nádechem. Ale i inteligent se někdy rád uvolní.
  5. S podněcování humoru a k humoru v církvi je třeba být stále opatrný, ostražitý a značně obezřetný. Mohlo by to dopadnout někdy (občas) i značně nehumorně.
Pontský Pilát.
  1. krásné výroky:
    1. Co je pravda.
    2. Co jsem psal, to jsem psal.
    Obé myslel se svým osobitě individuálním humorem. Skeptik. skeptický humor. Pilát byl možná vnitřně trochu rozháraný nešťastník, ale darebák každým coulem a v každém případě. Ale řekl zajímavé věty. Jen přemýšlet a analyzovat.
  2. Co jsem psal, to jsem psal. Obdoby: Situace je taková, jaká je. Řekl, co řekl. Moje parodie: Uslyšíte, co uslyšíte. Přečtete si, co je napsáno. Budete reagovat podle toho, jací jste. Ale povím, i co nepovím. A tak již povídám.
  3. Ježíš Kristus: Já jsem se proto narodil a proto jsem přišel na svět, abych svědectví vydal pravdě.
Povědět vážné.
  1. Burcovat. Forma, jak něco sdělit, vyjádřit.
  2. Karel Havlíček Borovský to uměl s břitkostí sobě vlastní.
  3. Stravitelnější nebo přijatelnější podoba vyjádření. V každém případě je to velmi srozumitelné, když se někteří kolem naštvou. Jak se zdá, došlo jim to. Odsudek: Nevhodně to řekl. Je to vlastně lichotka, i když při tom humorný smrtelník dostane třeba pořádně po nose.
  4. Řečnická otázka. Též forma, jak obrátit pozornost určitým směrem.
Povinnost vyprávět církevní vtipy.
  1. Dobrovolně nebo z přinucení, třeba mírným nátlakem.
  2. I farář se může dostat do prekérní nebo pofiderní situace.
Předpoklady humoru.
  1. Vidět humorné situace. Vnímat. Postřeh. Analyza. Srovnávat. Souvislosti. Nebýt natvrdlý. Někomu to zapaluje víc. Jinému to v tomto směru tolik nepálí. Netrápit se nad tím, když je někdo nadaný v jiných věcech. Nejsme polygloti. Resp., když v některých oblastech někdo nadaný není. Kdyby byli na světě jen samí baviči sršící neotřelým humorem, mohlo by to být i pro ně brzy značně nudné a nezáživné, kdyby se každý chtěl vytahovat a nikdo neposlouchal druhého a hlavně, kdyby nikdo netleskal. Navíc je také třeba, aby přišli platící posluchači.
  2. Udělat humorné situace. Navodit. Tak říkajíc je vyrobit. Připravit. Vypíchnout některé věci. Akcentovat.
  3. Příjemce. VNímat. Kapírovat. Naladěnost na stejnou vlnu. Mít anténu. Prostě někomu něco zapálí a něco ne. Odhadnout prostředí.
Představit se.
  1. Mám už 60 let pryč. Jsem už hezky dlouholetý i když stále nezasloužilý farář. Farář má být člověk vážný a důstojný. Sám se pokládám za člověka velmi vážného. Tak vážného, že se mi nelíbí mnohé věci kolem, zvl. v církvi. A tak se někdy nemohu ubránit kousavému humoru. Některé věci v církvi mne doslova a do písmene docela a prostě žerou.
  2. Za značně humorné proto pokládám , že právě já píši tyto řádky. Je proto pro mne velmi těžké nezklamat své milé čtenáře. Zvl., když neznám jejich očekávání. V postmoderní době je totiž všecko možné a nic není jisté. A mění se to někdy doslova i ze dne na den. A tak do toho.
Přeháněl to s legrací.
Stejně mu to nepomohlo a nic tím nezískal. Navíc se na něj mnozí dívali všelijak nehumorně. Nakonec se na něj sesypali docela bez humoru. Ti zdvořilejší se pouze mračili nebo pomračovali.
Přesazený humor.
  1. Do jiného prostředí. Z jiné doby. V jiné situaci. Nemusí zabírat.
  2. Věčný humor: Aristofanes. Humorné typy pro každou dobu, jen se dá jiný kabát nebo se upraví převlek a jinak našminkuje.
  3. Věčný humor. Příklad: Myšlenka za dva centy není lepší, když se obleče do hávu (kabátu) za dolar. Poznámka: Šaty za dolar, bejvávalo hodně dávno. Samo o sobě to zní dnes značně humorně. Další měny vhodné pro středoevropské poměry: Haléř,tisícovka. Krejcar, zlatka. Kopějka, rubl. Pfenig, marka. Pence, libra. Groš, zlotý. Sántim, frank. Rapp, frank. Cent, EURO.
  4. Divadlo Semafor. Po listopadovce nastala jiná situace. Kdysi za totality měla i nejobyčejnější a nejnevinnější narážka okamžitou odezvu. Dnes se člověk dozví všecko z radia a televize.
  5. Dnes zabírají jiné podoby, formy humoru. Ale při opakování dávného humoru se humorofil rád a vždycky zasměje.
Přívod svěžího proudu humoru.
Toho je zvl. ve stáří třeba jako soli. Přesněji řečeno: víc než soli. Tu je prý třeba zvl. ve stáří omezovat. Nebo to s ní aspoň moc nepřehánět.
Psina.
  1. Malá psina je psinka.
  2. Sranda. Legrace. Legrácka.
Rodiče a děti, dorůstající mládež.
Spousta humorných situací. V dané chvíli to většinou ani jedna strana nevnímá moc humorně. Spíše lítají nehumorné blesky. Bijí různě transformované a modifikované hromy. I bez Peruna hromovládce. Zeus hromovládce, někdy spíše bleskovrhač, se může dobře uplatnit v podobě bezradného a bezmocného otce tváři v tvář čilému puberťákovi. Originální sportovní disciplina má v rodině dočasně dočasné uplatnění.
Rodinné trampoty oficiála Třísky.
  1. Dávný humorný film. Humor odpovídá své době, ale i dnes se divák rád zasměje.
  2. Tolik humoru dnes těžko najdeš v evangelické rodině.
Situace kolem humoru.
  1. Předpoklady. Analyza. Vidět humorné situace. Vnímat. Rozpoznat. Ve své konkretní době. Subkultura třídy, sboru, církve. Vzpomínka. Tehdy ve škole se žáci klepali, po létech se to transformovalo ve smích, až se za břicho popadají. Nezúčastněným to vždy nemluví.
  2. Udělat, navodit situace humoru. Vypíchnout. Akcentace. chytnout se slova.
  3. Příjemce. Kapírovat. Mít anténu. Stejná vlna. Naladěnost.
  4. Přesazený humor. Myšlenka za dva centy není lepší, když ji oblečeme do šatů za dolar.
Situační humor.
  1. K utišení nervů.
  2. Vazba na konkrétní situaci (casus) nemá být v církvi nikdy nadměrně přehnaná.
Složil se smíchy.
  1. Ale měl co dělat.
  2. Obveselovačům to ale dalo hodně práce. Byla to pro ně fuška a pořádně se zapotili.
  3. Dalo mu hodně práce, aby jim udělal radost.
Smích.
  1. Skvělá vlastnost.
  2. Oscar Wilde: Smát by se chtěl každý. Ale vždy jen těm druhým.
  3. Smíchu není na světě nikdy a nikde dost.
Smutný humor.
Sranda jako v márnici.
Smysl pro humor.
Má sice smysl pro humor, ale není s ním žádná sranda.
Souvislost humoru s pravdou.
  1. Pravdu je vhodné cítit, říkat, věřit v ní.
  2. Pravdu je třeba podat přiměřeně situaci a konkrétnímu člověku.
  3. Je i humor jen na pobavení.
Subkultura církve.
Tradice. Už se něco zažilo. Už má církev humor.
  1. vlastní tradice humoru.
  2. Mladé církve si Vypůjčují vtipy u starších sousedů, resp. sousedek.
  3. Škola. Profesoři. Přezdívky. Historky. Nějak v oblibě. Varianty vtipů. Zážitky třídy. Po létech stačí narážka. Nevýrazný učitel nemá přezdívku. Týká se to pochopitelně i některých farářů. všichni se rozesmějí (rozřehtají se huronským řehotem). Lidé kolem pochopitelně nechápavě zírají. nemají společné zážitky. V průběhu času se příběhy a zážitky upravují, vylepšují. dostávají velmi humornou podobu, i když tehdy na historickém počátku vzniku příběhu se žákům pod lavicí třeba třásla (klepala) kolena.
Sůl země.
Karel Čapek: Humor je sůl země. Kdo je dobře touto solí prosolen, Uchová se a vydrží dlouho čerstvý.
Svatý komik.
  1. I svatý se může smát nebo aspoň zasmát.
  2. S humorem se i velká a nepříjemná pravda snadněji poví a lehčeji přijme a stráví.
  3. Evangelíci mají nedostatek svatých všeho druhu.
Šíře církevního humoru.
  1. Koření života i v církvi.
  2. Humor v církvi občas ušetří nebo utře slzy.
  3. Povolená droga, tolerované opium.
  4. Zábava silných, spokojených a usazených.
  5. Obrana slabých.
Tabu.
  1. Jsou věci, o kterých se nežertuje.
  2. Jsou věci, o kterých se opravdu nežertuje.
  3. Jsou věci, o kterých není ani v církvi radno žertovat.
Teorie nebo praxe?
Řečnická otázka. Stejně si to řečník udělá po svém.
Tradovaný humor.
  1. Aktuální humor zabírá ve své době.
  2. V jiné době nebo v jiné situaci či v jiném prostředí mnohé pro někoho humorné nezabírá jako nosič humoru.
  3. Jsou neřídké případy úsměvného údivu: Jak se někdy někdo mohl či dokonce může něčemu takovému vůbec zasmát, natož smát?
Tržní církev.
Nová situace. Tržní vtipy v církvi. Nerado se to zatím v některých církevních kruzích slyší a vidí, že se tyto vtipy začínají rojit, i když zatím spíše dole v církevním podzámčí.
Tržní kontext.
  1. Dost lidí si vydělává na chleba s máslem, někteří i se salámem, na humoru. Humorem. Bavit lidi. Bavič. Dělat dobrou náladu, zlepšit všelijak neveselou situaci nebo aspoň její posuzování a prožívání. Dělat radost. Slovo dělat zde užívám nezáměrně nehumorně. Právo pohrát si trochu s jazykem mateřským i nemateřským lze nebo nelze nikomu upřít.
  2. Kdo se chce dát, vydat, vyplout na dráhu humoristy, tak nechť počítá s tím, že v církvi sice může mít dobrou odezvu, jsou v ní totiž lidé inteligentní a vtipní, ale na příliš bohatě obložený obložený chlebíček nebo sendvič to zrovna asi nebude.
Úlevný humor.
Je velké umění odlehčit zvl. napjatou chvíli vhodným vtipem nebo humornou poznámkou.
Úlevný vtip.
Může uvolnit napjatou nebo chmurnou náladu.
Utrpení vlastní a druhého.
  1. Násilný humor. Je někdy velmi netaktní, když někdo chce být rádo by humorný v každé situaci, za každou cenu a za všech okolností.
  2. Titanik. Bylo by asi značně podivné, kdyby na palubě potápějícího se Titaniku někdo pobíhal sem a tam a bavil lidi vykládáním vtipů a vtípků. Ale jedenneví. Tehdy tam na palubě byla jen bohatá smetánka z první třídy, u které je mnohé nevypočitatelné. Některý spisovatel by i po létech mohl zmínit, jak statečný humorista usilovně a všemi dostupnými prostředky zlepšoval lidem náladu. Známá píseň: blíž tobě, Bože můj, by byla jistě víc na místě, i když se, historicky viděno, tehdy nehrála, ač to mnozí církevníci stále rádi tvrdívají. Pro další třídy, zavřené v chudší části podpalubí, aby nerušili a nepřekáželi na palubě v té chvíli jen pro nejbohatší, nezbyla ani zbožná píseň, ani pofiderní vtipy. Ty chudší nechali docela pragmaticky a bez humoru zavřené v podpalubí, aby se utopili jako krysy.
  3. Smrt. Nežertuje se. Tváři v tvář smrti a vážné nemoci je na místě důstojná vážnost.
  4. Pokud se někdy třeba i např. při pohřbu setkáš u lidí prožívajících bolest a zármutek se všelijak či nějak nezdařilými pokusy o nějaký humor či výstřednost, snaž se to přejíts laskavým porozuměním.V naprosté většině případech se jedná o nešťastný pokus zvládnout velmi těžkou situaci tímto způsobem a po svém.
Úvod k humoru.
  1. Humoru není nikdy dost ani v církvi.
  2. Humoru je třeba jako soli. Církevníci s neslanou a nemastnou dietou prominou. Nic jiného jim totiž stejně nezbývá.
  3. přísný výběr církevního humoru. Díky Bohu jsem z námahy už propotil 3 košile, ale jen dvakrát mne bolel břuch od smíchu.
Úvodní poznámka.
S humorem o humoru. O humoru s humorem.
Vážnost.
Všecko co budu povídat bude naprosto a beze zbytku vážné. Pokud v tom někdo postřehne nějaký humor, pak je za takovou interpretaci odpovědný jen on sám. Ovšem postřehnout něco humorného může jen člověk se smyslem pro humor.
Uživit se humorem.
  1. V církvi se to zatím nikomu nepodařilo.
  2. Ale i církev se ráda baví různými vtipy. Za totality i za demokracie. Vtipy jsou různě a rozmanitě transformované. Jsou i různá šprťouchlata. Je to prostě značně nepřehledné. Ale uživit se tím? Leda tak ještě trochu přiživit.
Venkovský farář.
Se smyslem pro humor krní pomaleji.
Vše podloženo biblí.
Evangelíci nenavazují na to, co vybádal někdo před nimi. nedůvěra k badatelům, samozřejmě i svým vlastním, je pro evangelíky charakteristická. Vždy znovu začínají od začátku, od piky, od bible. Pak proběhnou dějiny, samozřejmě hlavně své reformační. Do současnosti se obvykle už jen doplouží pod břemenem únavy. K současnému humoru a radostem života své doby se nedostanou v kostele, ale mimo, když je spolucírkevníci nevidí.
Vtipkování.
Jedna z větví humoru. Humor však není pouze jen samé vtipkování.
Vtípky.
Nevyřeší vážný problém.
Vtipná kaše.
  1. V církvi se jí moc nevaří ani nekonzumuje.
  2. V církvi není pokládána za příliš velkou pochoutku.
  3. Ani v církvi není radno to přehánět s příliš horkou (vtipnou) kaší.
  4. Církev vtipnou kaši moc často svým členům neservíruje. Pro řadu církevníků je nestravitelná a leckdy jim leží v žalůdku nestrávená příliš dlouho jako gumový knedlík.
Vtipná reportáž.
Není v církvi v nadměrné oblibě. Pro mnohé prý není stravitelná.
Vtipnost.
  1. Hra se slovy.
  2. Forma, jak nenásilně sdělit závažnou nebo nepříjemnou pravdu.
  3. Ochrana. Aby člověk nenarazil moc brzo.
  4. Nástroj. Testování druhých. Jestli jim to např. zapálí nebo dojde.
  5. Pojistný ventil. Proti vnitřnímu přetlaku.
Vydělat na humoru.
  1. Bavič.
  2. Kšeftman.
  3. Člověk na svém místě.
Zábavný pořad v televizi. (02).
  1. Vtipkovalo se o někdejších prověrkách. Jedna z otázek, která nemohla chybět, musela být i otázka náboženská, zda člověk věří a v jaké je církvi. Zajímavé bylo, že se uváděly prakticky jen 3 církve: Židé, katolíci, český bratr.
  2. Věc sama o sobě je dokladem toho, že evangelíci jsou ještě ve značném povědomí v českém národě. Minimálně jako významná záležitost minulosti. I to je velký vklad pro postavení dnešních evangelíků, i když jich v národě není procentuelně přespříliš mnoho.
Zdroje humoru.
Co mne napadne. co slyším. Co čtu. Z koho něco vydoluju. Vzpomínky na humorné situace. Co si vymyslím. Co jsem zažil a co jsem si přibásnil.
Ztráta humoru.
  1. Ochuzení života.
  2. Negativně to poznamená smysl pro hledání souvislostí.
  3. Humor tříbí zdravý rozum.
Zviditelnit církev.
Církvi dosud nedošlo, že v humoru a s humorem to je nejen účínnější a působivější, ale i méně vlezlé. V každém případě lacinější než všelijakými různými a rozmanitými způsoby a metodami tradičními a netradičními.
Zvláštní humor.
Má zvláštní smysl pro humor: Mluví pravdu.
Žertovat s optimismem.
Opak žertování s pesimismem.
Život.
Není to jen samá sranda. Někdy se musí i pracovat.

Předchozí kapitola

Následující kapitola


náhled fotografie kostela v Jablůnce

Kostel ČCE v Jablůnce


miroslav.janeba@email.cz
pocitadlo.netway.cz